Monday 22 March 2010

"Welcome To My Home" goes on.

"너를 우리집에 초대해"는 매일 매일이 계속되나 봅니다.


2010 03 19


2010 03 21

지독한 황사가 지나가고 햇살이 좋던 날, 환영
歡迎 혹은幻影






2010 03 22
정말 옥인에 봄이 오긴 올까요?

Saturday 13 March 2010

Welcome To My Home: Hwayong Kim

김화용_오픈하우스, 혼합매체(슬라이드프로젝션, 단채널 비디오, 오브제)설치_가변크기_2010

너를 우리집에 초대해: 김화용
눅눅한 지하가 아닌 낡았지만 햇빛이 들어오는 지상의 공간과 처음으로 달콤한 연애를 시작했다. 열렬한 연애세포가 절정으로 치달을 무렵 나는 일방적이고 처절한 이별을 선고 받는다. 옥인에서의 프로젝트는 내 마음을 좀 더 편하게 정리하기 위한 위로요청이었다. 그 2년여의 시간을, 그리고 마지막 순간을 살짝 열어본다.

Welcome to home: Hwayong Kim
The sweet romance started with a space for the first time in my life. It was an old, but sun filled place, a ground floor and not a damp and dark basement. When the torrid romance reached its climax, I was unilaterally sentenced to a heartbreaking separation.
The Okin Apartment project is my request for consolation in order to ease my mind. I show the last moments of my space in Okin, as well as the past two years of my prepared farewell to Okin.
 

Thursday 11 March 2010

Bowling for Okin: Shiu Jin and Joungmin Yi









Shiu Jin & Joungmin Yi_Bowling for Okin
Two bowling balls Collected at the Okin Apartments and Mixed Media_Dimensions Variable_2010

Bowling for Okin_Shiu Jin & Joungmin Yi
Two bowling balls, discarded on the fifth floor of a demolished building in Okin Apartments, remind us of the Michael Moore film 'Bowling for Columbine'. Moore’s title for his documentary is a satirical dig at the misleading politics that accused entertainment like heavy metal music, violent movies and video games as the fundamental cause of the Columbine High School Massacre.
It's not easy to find the definite development process of the Okin Apartments. The residential blocks, housing a large community, were built in 1971 around the skirts of Mount Inwang. Forced demolition by developers and urban planners started in mid 2009 and the very different compensations given to each resident are unknown. No one also knows the full future plans of the Okin site now called' Eco Park'. Indeed, no one knows what makes them move, rather like the strike of bowling pins hit by a suddenly rolling ball.

볼링 포 옥인_이정민, 진시우
옥인아파트 9동에 버려진 두 개의 볼링공은 마이클 무어 감독의 영화 ‘볼링 포 콜럼바인’을 떠오르게 했다. 영화의 제목은 콜럼바인 고등학교에서 일어난 총기난사사건의 근본적인 원인을 은폐하기 위해 의도적으로 헤비메탈, 폭력영화, 비디오 게임 등의 문제성을 부각시키는 정치적 쇼를 유머러스하게 비꼬는 것이다.
1971년 인왕산 자락에 얼기설기 지어진 옥인아파트가 어떤 경로로 개발되었는지 자세한 사정을 알아내기란 쉽지 않다. 강제 철거의 과정에서 주민들이 받은 보상금은 서로 다르며 아무도 정확히 알지 못한다. 또 한 철거 이후에 들어선다는 생태공원의 전모를 아는 사람도 없다. 어디서 굴러올지 모를 공에 맞아 쓰러지는 볼링 핀처럼 언제 살던 곳을 떠나게 될지, 왜 떠나야 하는지 진정 아무도 알지 못한다.

Wednesday 10 March 2010

Ghost Bar: Yuk King Tan and Jooyoung Lee

Ghost Bar: Yuk King Tan and Jooyoung Lee, Mixed Media, Dimensions Variable, 2010

Ghost Bar: Yuk King Tan and Jooyoung Lee
The Ghost Bar ironically links the supernatural elements of Buddhist mysticism, framed by the symbolism of the mountain and the spirits of the past, with the psychological states of disavowal: the phases of intoxication, hallucination, stupor and transformation that occurs from either hard liquor or a more pervasive politically sanctioned obliteration of memory. The Ghost Bar is a free bar, offering snacks and winter’s ‘last shot’.

Built in an exposed window of an apartment in Okin, the functioning bar’s counter-top teeters over the edge of the building, inviting traffic to stop and linger in the dramatic stetting of a half destroyed home under a beautiful mountain landscape. Any drinking establishment is a repository of secrets and unfulfilled dreams. The watering hole, made from collected detritus and material, refers to the past life and memory of Okin’s former occupants and the political act of the area’s destruction.

One of the most interesting and voyeuristic parts of Okin OPEN SITE is the ability to see the remnants of peoples home and their belongings, furniture, and personal accoutrements left behind. Seven further ‘satellite’ Ghost Bars are placed throughout the Okin Apartments. These bars serve to punctuate the viewing of the deconstructed Okin area, and give pause for reflection and contemplation of abandoned homes and half-demolished apartments. The bars focus attention on the diverse categories of people living in the housing block and their style of living.

The memories of past occupation and the ghosts of the recent past concentrate the idea that art created inside Okin is also a ghosting: an ephemeral presence overlaid onto the physical drama of destruction. The Ghost Bars are artworks about disembodiment, the negative space of removal in spirit with the intoxication and separating tool of alcohol.

White porcelain cups and bowls are collected throughout the apartments as dishes for the bars. They refer to funeral rites in Buddhist and Taoist tradition, serving, like the wooden doors set up as elaborate dining tables, as devices of exorcism where one can drink a wintery ‘last shot’ to the many histories of Okin. Transgression and encroachment is an important element to the installation - the artwork and even the presence of the viewers has not been granted permission even though the area is a public walkway.

Okin’s destruction is still contested by the few remaining residents and local action groups and many homes are occupied even as the construction crews take apart homes. One of the most heated points of Okin’s residents protest is that settlements are done on an individual and not collective basis, leading to secret and greatly different rates of compensation. 

The well-known apartments, built in a bland modernist style in the seventies, have the advantage of a mountain view and stream weaving between the different apartment blocks. This prime location lead to a variety of people living in the apartments over the decades, from the working to middle class, elderly and nature lovers attracted to the mountain location and artists drawn to it’s cheap apartments and history.

The Ghost Bars, and all the Okin OPEN SITE works are activities engaging with the space in a variety of different strategies, but the primary focus of the event is to invite people to Okin in a gesture both playful and pointed.



Tuesday 9 March 2010

철거 아파트 옥상 여기, 예술이 산다_한겨레



철거 아파트 옥상 여기, 예술이 산다
옥인동 시범아파트서 미술전 열려


“볼링 한판 치실래요?” 아파트 옥상에 올라서자마자 먼지 가득한 볼링공을 건네받는다. 이정민, 진시우 작가의 설치 작품 ‘볼링 포 옥인’은 서울 옥인동 시범아파트 철거현장을 무대로 한 전시 <옥인 오픈 사이트>(okinapt.blogspot.com)의 첫 번째 관문이다. 두 작가는 9동에서 버려진 볼링공 두개를 발견하고는 영화 <볼링 포 콜럼바인>을 떠올렸고, ‘볼링 포 옥인’을 만들었다. 데구르르르…, 오래된 아파트의 불균질한 옥상에서 좌충우돌 구르는 볼링공의 난감한 움직임은 정주했던 자들의 행선지를 닮은 듯 헛웃음을 일으킨다. 뒤이어 “허가받지 못한 말살의 기억을 담았다”는(실은 김기덕 감독의 <빈집>살이를 떠올리게 하는) 작업 ‘고스트바’(이주영, 육 킹 탄)에 머물러 제공되는 한 잔 술을 마신다. 그리고 오후 4시, 버스정류장 정자에 모여 철거 아파트의 3, 4, 5, 6, 9동 등을 둘러보는 ‘고스트 워킹’(이주영)을 거쳐 쉼없이 ‘어느 화창한 날, 나는 상처 입었었다는 걸 알게 될지도 모른다’(조은지)는 안내에 따라 열다섯 군데의 집 안을 둘러본다. 철거와 전시가 맞물리는 공간을 거닐다보면 어느덧 아파트 언덕 가장 끝에 있는 ‘너를 우리 집에 초대해’(김화용)에 맞닥뜨린다. 실제 작가의 집이자 전시 공간이 된 2동 한편은, 소녀시대의 브로마이드와 철거되는 옥인 아파트의 잔영들을 담고 있다. 창 너머 작가의 작품에 등장하는 철거 주역 포클레인이 버티고 있다.
2009년 7월부터 철거 결정과 함께 시작된 ‘옥인아파트 프로젝트’는 집주인 김화용 작가의 초대로 모인 작가 6명이 시작했다. 이들은 ‘옥인콜렉티브’라는 이름으로 아파트를 관찰하고 이를 바탕으로 작업해왔다. <옥인 오픈 사이트>는 그 작업의 과정으로 지난 7일 단 하루 공개됐다. <옥인…>에서 작가들은 아파트 주민들의 수십년 삶 속에서 발효된 권리들에 대한 찬반을 이야기하지 않는다. 철거 뒤 들어선다는 생태공원처럼, 삶의 구체성보다는 누군가의 ‘견해’가 앞서는 상황에서 그들이 원하는 것은 시각과 태도의 폭을 넓히는 것이다.
“언제 나갈지 모르겠어요. 그때까지는 있어봐야죠.” 김 작가의 웃음은 과거형이지만 철거는 현재 진행형이다. 그리고 전시는 미래로 향한다. (덧붙여, 지금도 옥인동 아파트에 가면 남은 전시를 볼 수‘는’ 있다. 볼링공도 그대로다. 다만 실제 철거가 진행중임을 고려해야 한다.)

하어영 기자 haha@hani.co.kr, 사진 옥인 콜렉티브 제공

Wednesday 3 March 2010

Okin OPEN SITE


Opening_ 7 March 2010 2pm-7pm
Location_ Okin Apartments
Artists_ Hwayong Kim, Jooyoung Lee, Eunji Cho, Shiu Jin, Joungmin Yi, Yuk King Tan

Okin OPEN SITE Realized by a group of artists interested in the aesthetic possibilities of play and commentary, Okin OPEN SITE, is a series of installations and interventions about the ongoing deconstruction and ramifications of the precarious Okin Apartments.Though the area is a dangerous construction site, there are still a handful of residents living in the apartments as the demolition occurs. In this literal and conceptual grey zone, ideas about illegality, home, deconstruction and uncertainty form the basis of Okin OPEN SITE. This one-day art event is an invitation to view the last remaining blocks of the well known apartment complex before its complete deconstruction. Though it has a new name, Eco Park, the future of the Okin area is not yet known. In dispute over the demolition of the large scale housing site, is one of the last remaining residents, artist Hwayong Kim. The Okin Apartment complex, built in the early seventies, is nestled under the beautiful Mount Inwang and stream; the site was famously painted by a highly characteristic brush and ink painter in 18th century artist Gyeomjae Jeongseon.The artists involved in Okin OPEN SITE – Eunji Cho, Shiu Jin, Hwayoung Kim, Jooyoung Lee, Yuk King Tan, Joungmin Yi – create subtle interventions inside deserted and occupied apartments. The installations reveal different attitudes and facets of the Okin situation, and are made in quick consideration that the work may need to change as rapidly as the buildings disappear. For information about Okin OPEN SITE Sunday 2pm, March 7th, please refer to the Okin Apartment Project blog(okinapt.blogspot.com). Also, please note that last minute changes to the schedule or artwork may occur at anytime, due to ongoing demolition restrictions or weather constraints. ■


_ Artist Statement

Shiu Jin, Joungmin Yi: Bowling for Okin
Two bowling balls, discarded on the fifth floor of a demolished building in Okin Apartments, remind us of the Michael Moore film 'Bowling for Columbine'. Moore’s title for his documentary is a satirical dig at the misleading politics that accused entertainment like heavy metal music, violent movies and video games as the fundamental cause of the Columbine High School Massacre.
It's not easy to find the definite development process of the Okin Apartments. The residential blocks, housing a large community, were built in 1971 around the skirts of Mount Inwang. Forced demolition by developers and urban planners started in mid 2009 and the very different compensations given to each resident are unknown. No one also knows the full future plans of the Okin site now called' Eco Park'. Indeed, no one knows what makes them move, rather like the strike of bowling
pins hit by a suddenly rolling ball.

Yuk King Tan, Jooyoung Lee: Ghost Bar
The Ghost Bar ironically links the supernatural elements of Buddhist mysticism, framed by the symbolism of the mountain and the spirits of the past, with the psychological states of disavowal: the phases of intoxication, hallucination, stupor and transformation that occurs from either hard liquor or a more pervasive politically sanctioned obliteration of memory. The Ghost Bar will be a free bar, offering snacks and winter’s ‘last shot’.Built in an exposed window of an apartment in Okin, the functioning bar’s counter-top teeters over the edge of the building, inviting traffic to stop and linger in the dramatic stetting of a half destroyed home under a beautiful mountain landscape. Any drinking establishment is a repository of secrets and unfulfilled dreams. The watering hole, made from collected detritus and material, refers to the past life and memory of Okin’s former occupants and the political act of the area’s destruction.

Eunji Cho: One fine day I might know my heart was broken
People are invited to Okin Apartments to look inside fifteen places that the artist has chosen.

Hwayong Kim: Welcome to my home
The sweet romance started with a space for the first time in my life. It was an old, but sun filled place, a ground floor and not a damp and dark basement. When the torrid romance reached its climax, I was unilaterally sentenced to a heartbreaking separation.
The Okin Apartment project is my request for consolation in order to ease my mind. I show the last moments of my space in Okin, as well as the past two years of my prepared farewell to Okin.

Monday 1 March 2010

옥인 오픈사이트


2009년 7월부터 시작된 ‘옥인아파트 프로젝트’는 현재 옥인아파트에 거주하고 있는 한 작가의 초대로 시작되었고, 이후 옥인 아파트에 남은 세입자들이 처한 난감한 상황과 이미 떠난 거주민들이 남긴 삶의 흔적, 근대적 건축물이 지닌 상징성과 옥인아파트 주변지역의 역사성 등이 뒤얽힌 공간에 대한 탐사와 함께 진행되었다.
철거를 앞두고 있는 옥인시민아파트는 우리의 근대를 표상하는 묘한 구조의 포스를 내뿜고 있는 건물들로 이루어져 있으며 서민들로서는 점유하기 힘든 조망권을 가진 몇 안 되는 주거공간이기도 했다.
언제나 개발 중인 도시에서 급작스레 사망 선고를 받게 되는 공간과 그곳에서 벌어지는 사건과 정황은 도시민 누구에게나 항시 대기 중이며, 이때 우리가 취할 수 최선의 방법은 개발에 대한 이원론적인 찬반이나 커뮤니티의 이해관계를 넘어서 그것을 바라보는 우리의 시각과 태도의 폭을 넓히는 것뿐이다.
우리의 프로젝트는 옥인아파트라는 특정지역으로부터 출발했지만 도시 속에서 쉽사리 발견하게 되는 무수한 '옥인'을 기억하며, 도시공간과 삶, 예술에 대한 또 다른 관계의 가능성을 여러분과 함께 나누고자 한다.

참여작가_ 김화용, 이정민, 이주영, 조은지, 진시우,육 킹 탄
오프닝 시간 _ 2010년 3월 7일 오후 2시-7시
장소_ 종로구 옥인동 옥인아파트
문의_ 019-314-6967, 016-9771-2561
프로젝트 블로그_http://okinapt.blogspot.com/


>> 찾아오는 길_ 지하철 3호선 경복궁역 3번 출구에서 조금 걸어오다 마을버스 정류장에서 9번 버스를 타고 종점 ‘옥인아파트’역에서 하차하시면 됩니다. 지하철 1, 2호선 시청역 4번 출구 서울신문사 앞, 지하철 5호선 광화문역 2번 출구 KT앞에서도 9번 마을버스를 타실 수 있습니다.

>> 전시 맵_ 오프닝 당일, 마을버스 정류장 종점 앞에 있는 나무벤치, 카페 ‘티아트(TeArt)’, 옥인아파트 2동 202호, 옥인아파트 4동 앞 ‘고스트 바’에 전시 맵이 비치되어 있습니다.

_ Artist Statement

볼링 포 옥인 Bowling for Okin – 이정민, 진시우
옥인아파트 9동에 버려진 두 개의 볼링공은 마이클 무어 감독의 영화 ‘볼링 포 콜럼바인’을 떠오르게 했다. 영화의 제목은 콜럼바인 고등학교에서 일어난 총기난사사건의 근본적인 원인을 은폐하기 위해 의도적으로 헤비메탈, 폭력영화, 비디오 게임 등의 문제성을 부각시키는 정치적 쇼를 유머러스하게 비꼬는 것이다.
1971년 인왕산 자락에 얼기설기 지어진 옥인아파트가 어떤 경로로 개발되었는지 자세한 사정을 알아내기란 쉽지 않다. 강제 철거의 과정에서 주민들이 받은 보상금은 서로 다르며 아무도 정확히 알지 못한다. 또한 철거 이후에 들어선다는 생태공원의 전모를 아는 사람도 없다. 어디서 굴러올지 모를 공에 맞아 쓰러지는 볼링 핀처럼 언제 살던 곳을 떠나게 될지, 왜 떠나야 하는지 진정 아무도 알지 못한다.

Ghost Bar – 이주영, 육 킹 탄
고스트 바는 불교 신비주의의 초자연주의적 요소와 산의 상징주의, 과거의 영혼들, 거부의 심리적 상태와 아이러니컬하게 결합하는 작업이다. 거부의 심리적 상태란 즉, 만취, 환각, 무감각, 변형으로 독한 술로 인해 더욱 침투하는 정치적으로 제재된 망각의 기억으로부터 발생한다. 고스트 바는 무료 바이고, 간식과 겨울의 ‘마지막 샷’을 제공한다.
옥인아파트의 노출된 창문 위에 매달려 건물 가장자리에서 위태롭게 작동하는 바의 카운터는 통행의 중단을 부르며 아름다운 산의 풍경 아래, 절반은 파괴된 집이라는 극적인 연출을 보여준다. 때로 음주는 이루지 못한 꿈들의 비밀 저장소이다. 수집된 파편들과 재료로 만들어진 술집은 옥인 아파트 전 거주자들의 기억과 과거의 삶, 그리고 이 영역에서의 파괴라는 정치적 행위를 말한다.

어느 화창한 날, 나는 상처 입었었다는 걸 알게 될 지도 모른다 – 조은지
작가는 옥인아파트에 사람들을 초대하여 작가가 정한 15개의 공간을 둘러보도록 제안한다.

너를 우리 집에 초대해 – 김화용
눅눅한 지하가 아닌 낡았지만 햇빛이 들어오는 지상의 공간과 처음으로 달콤한 연애를 시작했다. 열렬한 연애세포가 절정으로 치달을 무렵 나는 일방적이고 처절한 이별을 선고 받는다. 옥인에서의 프로젝트는 내 마음을 좀 더 편하게 정리하기 위한 위로요청이었다. 그 2년여의 시간을, 그리고 마지막 순간을 살짝 열어본다.